第158章 神机妙算
凌晨四点十五分,联邦执法办公室。
会议室B-4。
房间不大,玻璃门被一块厚重的布帘完全遮住。
屋内灯光昏暗,四面是淡灰色的吸音板。
娜塔莉坐在桌边,穿着深灰色夹克。
她双手交叠放膝盖上,身前是一瓶尚未开封的水,以及一张空白的黄色法律备忘便签。
她没碰水,也没碰笔。
摩根站在不远处,盯着角落那台录像机。
指示灯熄灭,代表“正式程序”尚未开始。
他低头看了眼手表。
距离女人被带进来已经过去了十二小时。
对于一个媒体人、尤其是接受过应对式训练的记者而言,这段时间足够让她理清几个关键认知:
——她没有律师。
——她被“带来”,不是“传唤”。
——她目前所处的,是模糊地带。
摩根叹了口气,终于走到桌边。
“娜塔莉,我们可以开始聊聊了。”
娜塔莉转头望向他:“如果这场对话不在宪法框架内,那我有权拒绝回答任何问题。”
摩根没说话,只是拉过椅子坐下,拿出一份文件。
浅蓝色封面,印着“JTTF-F/Coord Case Sheet”的字样。
他没有推给她,只是展开,自己读起来:
“你在两周前进入北卡州罗利国民警卫队营地,采访对象为戴维·斯隆中尉。”
“采访持续时间为两小时三十二分钟。”
“此后,你没有进行正式投稿,也没有向CNN提交成品音频。”
娜塔莉没有否认。
“那段音频我自己删了。”她的语气冷静,“太无聊。戴维是个没观点的人。”
摩根仔细观察她的表情。
“在你离开一周后,营地发生突袭,造成五十六人死亡。”
“如果你想说我是间谍,”娜塔莉微笑着回应,“那你需要点更有创意的证据。”
摩根没笑。
“你在采访期间进入过后勤区域,那不是新闻许可内的开放地带。”
“我问了他能不能走一圈参观,他说可以。”
“你拍了哪些照片?”
“几张储藏室,一些操场。”
摩根定定地看了她三秒,然后从包里掏出两张照片。
“你知道这是什么吗?”他问。
“军用通信终端?”
“你不是军人。你怎么知道?”
“你们不是早就决定我是潜在协助者了吗?”娜塔莉反问,“那我不如装得专业点。”
摩根没有接话。
他沉默片刻,把照片收起。
“我们今晚不会提交起诉,也不会立刻安排律师。”
娜塔莉眉头一挑。
摩根低声补充道:“因为你现在所处的位置,不在司法管辖区内。”
女人的眼神终于冷了下来。
“也就是说,这是非法拘留。”
“不是拘留。”摩根态度依旧温和,“只是联邦安全协议下的身份核查。”
“你这是在威胁我。”
“不是威胁。”摩根顿了顿,“但你得知道后果。”
“你会连续被剥夺睡眠,被隔离,被喂以诱导问题,再录音,再剪辑,再审核。”
“最后,他们会给你一份文字记录,上面写着你承认你知晓目标行动内容,并有过主动接触。”
娜塔莉低头打量着那张便签纸,一言不发。
就在摩根以为女人被成功恐吓到时,她缓缓开口了。
“这不是调查,而是政治。”
“而你,摩根,是被推到台前的牺牲品。”
这下,轮到摩根闭嘴了。
“我明白,你不想插手这些肮脏的交易。”
“你的动作,你的眼神,太多细微动作来证明这点。”
“当然,这不是因为你有很高的道德准则。”
“而是因为你想生存,在激烈的党派斗争中活下来。”
房间陷入死寂。
摩根握着手中的钢笔,指节不自觉地收紧。
娜塔莉瞧着他的样子,心中不禁升起几分感慨。
一切竟然真的按照约翰的推测那般展开。
不差分毫。
那个男人对于这些事物的了解程度堪称恐怖。
她这么想着,停顿片刻,再次开口,仿佛她才是审讯者:
“咱们来谈谈现实。”
“不到两周,选举结果就要出来了。”
“按照最中立的说法,民主党和共和党五五开。”
“那你猜,如果我们赢了,会发生什么?”
摩根咽了口唾沫。
娜塔莉靠回椅背上,姿态轻松:
“你不会被送上军事法庭,不会被弹劾,也不会有国会质询你。”
“你只是会在一份不起眼的内部报告上,被写上一句‘擅自扩大授权范围,程序未全’。”
“然后,被调去某个非关键部门,或者干脆‘被退休’。”
“咱们再换个假设。”
此时,娜塔莉已经完全掌握了话语权,甚至愈发得心应手。
“就算你们现在逼我签下一份我没有做过的供词,交上去,公开。”
“你知道我在媒体圈的资源。”
“我的父亲在外交委员会几十年,那些老牌左翼媒体不会接受这份结果,他们会说这份供词是污蔑。”
“当然,共和党的喉舌会反击,说我们在转移焦点。”
“然后呢?”
“一来一回的拉锯战会持续多久?五天?十天?一个月?”
她眼中带着几分怜悯地看着摩根。
“普通选民不会因此改变他们的投票选择。”
“你知道为什么吗?”
“因为大部分人对政治根本没有真实的认知[1]。”
“他们对候选人没有结构化的偏好,他们的‘信仰体系’是碎片化、临时拼凑的。”
“你给他们一份供词,他们只会在通勤途中扫一眼标题,在电视广告插播时听上几分钟分析。”
“然后——转身投给他们早就决定好的人选。”
“这对你来说是极为不幸的。”
摩根眼皮轻轻一跳,像是被戳中痛点。
娜塔莉忽然收了笑,坐直,语气恢复柔和:
“我明白你有压力,也同情你的处境。”
“所以,我能给你一个更好的出路。”
“让我打一个电话。”她说,“五分钟,打给霍伦。”
“不要你通风报信,不要你做间谍。”
“如果共和党赢下选举,这只是个程序上的小失误。”
“你顶多被冷处理一阵子,换个岗位,写点报告,过几年再调回来。”
“而如果我们赢了——”
娜塔莉说着,朝他眨了眨眼,“这通电话,会在某份名册上,留下你的名字。”
摩根的呼吸微不可闻地一滞。
他仿佛失去力气似的,死死盯着桌面那张黄色便签纸。
许久没有动。
娜塔莉没催他,只耐心地等着,似是知道他会同意。
半分钟后,摩根点了点头,然后站起身。
他没说“好”,也没说“我理解”。
只是把手机放在桌子上,就离开了房间。
[1]关于这点,强烈推荐一本书《Democracy for Realists: Why Elections Do Not Produce Responsive Government》(作者:Bartels,Achen)
(本章完)
(https://www.02ssw.cc/5031_5031745/11110992.html)
1秒记住02书屋:www.02ssw.cc。手机版阅读网址:m.02ssw.cc